View Single Post
Old 05-09-2012, 17:21   #3
sukram
ScanFlyer Gold
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 1,681
Default Re: Er dette norsk Ryanair ?

Quote:
Originally Posted by Wig-wag View Post
Jeg tror bare noe tegnsetting (skråstreker) og mellomrom har falt ut i tekstredigeringen, sånn:

«2.2 OVERSTYRENDE LOVVERK/PRESEPTORISKE LOVREGLER

2.2.1 Disse vilkårene for befordring gjelder/er gjeldende i den grad de ikke strider mot gjeldende lover, med mindre de strider imot aktuelle lovverk, som da overstyrer/har forrang foran vilkårene.

2.2.2 Hvis noen bestemmelse i disse vilkårene for befordring er ugyldig under gjeldende lovverk, forblir de andre bestemmelsene i vilkårene gyldig i den grad de kan gjelde uten den ugyldiggjorte bestemmelsen.»


Punkt 2.2.2 ser jeg ikke noe galt med. Dette er slik jeg etterhvert har vennet meg til at jurister skriver.
"Juristen" som formulerte seg som i punkt 2.2.2 tror jeg at jeg hadde latt gå hjem med uforrettet sak på et jobbsøkerintervju. Her trengs en god porsjon språkvask. Ser mer ut som noen har forsøkt å formulere seg å innviklet som mulig - tro det eller ei, men det er ikke hva en god jurist ønsker

Antar at formuleringen er hentet fra engelsk og at man deretter har benyttet noe a la google translate for å fornorske det.

Kanskje det er han samme fyren som oversatte promovideoen til OSL for pir syd som har oversatt for FR også?
sukram is offline   Reply With Quote